Амброз Бирс (Ambrose Gwinnett Bierce)

Амброз Бирс (Ambrose Gwinnett Bierce) — влиятельный американский писатель, журналист, автор юмористических и «страшных» рассказов. Практически неизвестен в России, а зря.

Амброз Бирс (Ambrose Gwinnett Bierce) — журналист, эссеист, военный корреспондент, классик литературы ужасов. Доподлинно известно, что родился он 24 июня 1842 г, а вот дата смерти Бирса не известна. Не известны обстоятельство и место. Его тело не нашли до сих пор. В РФ известен по рассказу «Случай на мосту через Совиный ручей» и сборнику «Словарь Сатаны»
Амброз Бирс родился 24 июня 1842 г. в Хорс-Кейв, штат Огайо. Будущий писатель был 10м из 13 детей Марка Аврелия и Лоры Шервуд Бирс. У всех детей Бирсов имена начинались на букву А.

Когда Амброз был еще маленьким, Бирсы переехали в Индиану. В итоге, они обосновались в городке Элкхарт.

Амброз Бирс

Амброз Бирс: биография

Как впоследствии утверждал сам Бирс, самым важным для его образования была библиотека его отца.
А фигурой для подражания для маленького Амброза стал генерал Луциус Верус Бирс из Акрона, штат Огайо.
Все черты дяди (идеализм, ораторское мастерство, общественная работа) впечатлили Амброза настолько, что он принял все эти качества в качестве образца для подражания.

В 17 лет будущий писатель поступил в Военный институт в Кентукки. Там он быстро привык к дисциплине и муштре. Изучал топографию, инженерное дело, военные науки.
По окончании института, как раз накануне Гражданской войны, в 1860 г., вернулся в Индиану.

Амброз Бирс на Гражданской войне

После того, как 7 южных штатов отделились 15 апреля 1861 г. президент Линкольн призвал 75 000 волонтеров, чтобы сохранить Содружество штатов. Не прошло и 4 дней, как Бирс записался добровольцем в Девятый пехотный полк штата Индиана. Три месяца спустя Амброз поучаствовал в первой своей битве (при Филиппи). После чего получил чин сержанта и продолжил службу в Западной Вирджинии.
Бирсу довелось поучаствовать в самых жестоких битвах Гражданской войны (включая битвы при Шило, при Коринфе, при Стоунс-ривер, при Чикамауга, Мишенери-ридж и при Франклине. В 1862 г. Амброзу Бирсу дали должность младшего лейтенанта, а после битвы при Стоунс-ривер (1863) сделали старшим лейтенантом.
Через некоторое время Бирса прикомандировали к штабу генерала Хейзена в качестве инженера-топографа. Бирс готовил детальные карты местности для армии северян.
23 июня1864 г., во время битвы у горы Кеннесо, Амброз был ранен в голову пулей солдата армии конфедератов. К сентябрю того же года он снова был в строю, как раз к кампании Франклин-Нэшвилл,. но из-за последствий своего ранения (тошнота, провалы в памяти) ему пришлось демобилизоваться 25 января 1865 г.
После демобилизации, Бирс поступил на работу в Казначейство США (отделение в Алабаме). В 1866 г., вместе с Хейзеном, отправился в качестве картографа в поход по индейским территориям. Экспедиция завершилась в 1867 г. в Сан-Франциско. Там Бирс и остался, получив должность на Монетном дворе.

Жизнь в Сан-Франциско

В Сан-Франциско Амброз много читал и начал много писать. В нем пробудился талант знатока языка и умелого сочинителя. Он стал пробиваться в местные газеты (сначала своими эссе и комическими скетчами). Первыми, кто напечатал сочинения Бирса, стали газета San Francisco News-Letter и California Advertiser.
Когда Джеймс Уоткинс уволился из Ньюс Леттер в 1868 г., Бирсу предложили должность управляющего редактора.
Бирс-редактор уверенно взялся за колонку Town Crier (Городской крикун), превратив ее в трибуну, с которой разоблачал политиканов и городских лицемеров. Его статьи выдавали человека острого ума, точного в формулировках, и глубоко морального. Слава о колонке Бирса достигла Нью-Йорка и даже Лондона.
Работа в Ньюс Леттер познакомила Бирса с элитой журналистики Западного побережья (в числе прочего, с Марком Твеном).
В конце 1860 гг. Бирс начал писать короткие рассказы. Брет Гарт (знаменитый писатель) опубликовал его рассказ «Проклятая долина в своем журнале Овэрлэнд Мансли (Overland Monthly)

Жизнь Бирса в Англии

25 декабря 1871 г. Бирс женился на Мэри Эллен Дэй.
В марте 1872 г. Амброз уволился со своего поста в Ньюс Леттер и уехал в продолжительный медовый месяц в Лондон. Не успев ступить на британскую землю, Бирс уже печатался в целой пригоршне журналов: Fun, Figaro, и London Sketch-Book.
Для Фигаро Бирс даже вел колонку «Снеговик, проходящий мимо» («The Passing Showman»)
В 1872 г. у Бирсов родился сын Дэй. Семья переехала в Бристоль (в основном, потому, что у Бирса обострилась астма — она останется с ним на всю жизнь).
В Англии Амброз опубликовал свои первые книги «Бесовские восторги» (The Fiend’s Delight) и «Самородки с песком, намытые в Калифорнии» (Nuggets and Dust) в 1873 г. и «Паутина из пустого черепа» Cobwebs From an Empty Skull (1874).

Все три сборника включают в себя короткие рассказы, скетчи и анекдоты, написанные в Калифорнии и Англии.
Во время жизни в Англии Бирс все чаще стал писать сатирические тексты. Британия расширила его понимание человеческого общества, лицемерия, ханжества, безнадежно испорченных политических институтов.
В 1874 г. у Бирсов родился второй сын Ли. Немного подумав, осенью 1875 г. Бирсы вернулись в Сан-Франциско.

Возвращение на родину

По возвращении в Сан-Франциско, у Бирсов родился третий ребенок, Хелен. Бирс снова начал писать, а в 1877 г. поступил на работу редактором в Аргонавт.

В «Аргонавте» Бирс начал свою знаменитую колонку Prattle (Лепет).
В колонке Бирс публиковал поэзию, анекдоты, рассказы и эссе. А заодно и литературную критику.
В 1880 г. глава под названием Аргонавт завершилась, Бирс сдуру принял должность управляющего директора в золотодобывающей компании Блэк Хиллс в Рокервилле, южная Дакота.

Трудяга и честный человек, Бирс столкнулся с прогнившим законодательством, продажностью и порочностью всех. Это надолго осталось послевкусием и (время от времени) пробивалось в его текстах.
К концу 1880 г. Бирс вернулся в Сан-Франциско, где устроился на работу в журнал «Оса» (Wasp). Как только появилась возможность, Бирс продолжил свою колонку Prattle.
Там он напечатал собственные сочинения времен Гражданской войны и начал публиковать то, что впоследствии вырастет в «Словарь Сатаны».

Астма одолевала писателя настолько, что приходилось уезжать из Сан-Франциско в горах. Во время одного из таких побегов в Оберн, Амброз начал отдаляться от своей жены Мэри
В 1886 г. Бирс ушел из Осы по миллиону разных причин. Пока он работал в этом журнале, Бирс серьезно преуспел в писательстве и вырос в настоящего автора. Целый год Бирс не мог никуда устроиться из-за того, что заработал себе репутацию такой язвы, что никто не хотел с ним сотрудничать.

Бирс попадает в Сан-Франциско Экземайнер

В 1887 г. Уильям Рэндольф Херст, будущий медиа-магнат, берет Бирса на работу в Сан-Франциско (San Francisco Examiner. С этого издания и началась будещая империя Херста. У колонки Prattle появился новый дом, а Бирс выбил себе право на полный контроль над тем, что и как в ней освещать.
Помимо постоянной колонки, где Бирс продолжал изобличать шарлатанов от политики, литературы и государства, Бирс в серьез начал писать (и издавать) художественные произведения и нон-фикшн.
Именно благодаря протекции Херста, Амброз Бирс смог издать свои произведения, написанные еще во времена Гражданской войны. Тогда были опубликованы:

  • Преступление на мельнице Пикетта — “The Crime at Pickett’s Mill” (1888),
  • Сын богов — “A Son of the Gods” (1888),
  • Чикамауга — “Chickamauga” (1889),
  • Небесный всадник — “A Horseman in the Sky” (1889), “
  • The Affair at Coulter’s Notch” (1889), и
  • Случай на мосту через Совиный ручей — “An Occurrence at Owl Creek Bridge” (1890).


В 1888 г. Бирс де-факто расстался с женой. Даром, что между ними было множество различий, но сам Амброз искренне полагал, что другой мужчина пишет любовные послания его жене. Неважно, правда это или нет, гордость Бирса требовала расставания. После этого Амброз лишь дважды стречался с женой.
Несчастья на личном фронте, впрочем, только начинались. В 1889 г. его сын Дэй (парню еще 18 не исполнилось) трагически погиб. Дэй устроил перестрелку со своим приятелем. Тот увел невесту Дэя. Оба парня были смертельно ранены.
Не смотря ни на что, Амброз находился в зените своего литературного мастерства. Именно тогда Бирс писал самые сильные сатирические произведения. Молодые авторы искали его совета, превозносили его талант и разносили славу об уже знаменитом авторе в самые дальние уголки США. 


В 1892 г. Бирс публикует свой шедевр — Рассказы о солдатах и гражданских — Tales of Soldiers and Civilians (опубликовано в 1891) (publication date 1891) — сборник рассказов времен Гражданской войны.
В Америке книга имела большой успех. Как и британская версия (вышла под названием «В середине жизни» — In the Midst of Life (1892). Вскоре Бирс опубликовал «Монаха и дочь палача» (1892), «перевод» немецкого романа, написанного Робертом Фоссом.
А в 1893 г. Бирс публикует сборник «Может ли это быть» (Can Such Things Be?) — собрание сверхъестественных историй, написанных им в годы работы в Экземайнер.

После 1893 г. Бирс сосредоточился на колонке «Prattle» и стал писать меньше рассказов

Вашингтон и так далее

По просьбе Херста, в 1896 г. Бирс переезжает в Вашингтон.
Медиа-магнат как раз решил сорвать билль Коллиса П. Хантингтона касательно железных дорог.
Лучший колумнист нужен был ему в столице. Бирс признал, что насквозь коррумпированная Southern Pacific Railroad не должна больше получать поддержку Конгресса. Литературная кампания, которую Бирс развернул против Хантингтона, окончательно похоронила билль.
Вернувшись в Сан-Франциско, Бирс сосредоточился на сатире. После 1898 г. он даже переименовал «Лепет» в «Военные темы» (он считал, что война на Кубе неизбежна).
С переменным успехом он присматривал за молодыми писателями (в их числе — Джорджем Стерлингом и Германом Шеффауэром.
Видимо, во Фриско ему стало совсем некомфортно. Бирс попросил постоянного перевода в столицу и Херст согласился.
В Вашингтоне Бирс писал для Examiner, Космополитэн и других журналов. Его с теплом принял и прехидент и верхушка нации, что Бирса невероятно позабавило.

В марте 1901 г. в жизни Бирса случилась новая трагедия. Сын Амброза, Ли умер в Нью-Йорке от пневмонии. Бирса это сильно подкосило.
27 апреля 1905 г. в Лос-Анджелесе умерла его жена Мэри. Незадолго до кончины, она все-таки подала на развод, считая, что Бирс хочет жениться вторично в столице США. Он этого не сделал.

Амброз Бирс — многоточия

Бирс перестал писать для Херста в 1909 г. Тогда же он начал готовить собственное собрание сочинений. Очень неровные 12 томов (как по стилю, так и по объему и по содержанию) были опубликованы между 1909-1912 гг. издательством Neale Publishing Company.
Дальше уж и вовсе идут многоточия. Семье и родственникам Бирс написал, что хочет поехать на войну в Мексику, потому что это «отличный способ расстаться с жизнью». Он и правда уехал в Мексику.
Осенью 1913 г., по дороге в Эль-Пасо, Бирс посетил места сражений Гражданской войны. Границу он пересек поздней осенью.
Последнее письмо отправил из Чихуахуа с комментарием: «Что до меня, то завтра я направляюсь, черт знает куда». Больше его никто не видел и не слышал.
Время/место/обстоятельства смерти Амброза Гвинета Бирса неизвестны.
Самая остроумная версия того, что с ним произошло, изложена в фильме «От заката до рассвета 3: Дочь палача».

Библиография Амброза Бирса

Амброз Бирс. Циклы произведений

Загадочные исчезновения / Mysterious Disapperances [= «Mysterious Disappearances»]
Поле перейти / The Difficulty of Crossing a Field [= Попробуй-ка перейди поле; Поле пересечь] (1888)
Прерванный бег / An Unfinished Race [= Прерванная гонка; Не добежавший до финиша; Неоконченный забег] (1888)
Следы Чарльза Эшмора / Charles Ashmore’s Trail [= След Чарлза Эшмора; Следы Чарлза Ашмора; По следам Чарльза Эшмора] (1888)
Тела мертвецов / Bodies of the Dead
Кое-что о старухе Мэгон / That of Granny Magone (1888)
Беспокойная покойница / A Light Sleeper (1888)
Загадка Чарльза Фаркуарсона / The Mystery of John Farquharson (1888)
Умер и исчез / Dead and Gone [= Dead and «Gone»] (1888)
Холодная ночь / A Cold Night (1888)
Жертва привычки / A Creature of Habit (1888)
Kings of Beasts
The Rat (1912)
Buttygoats (1912)
Cats (1912)
The Crane (1912)
The Snake (1912)
Frogs (1912)
The Buflo (1912)
Sheeps (1912)
Ducks (1912)
The Numporaucus (1912)
Moles (1912)
The Gofurious (1912)
The Rhi Nosey Rose (1912)
Swans (1912)
The Hipporippus (1912)
Jackusses (1912)
Soljers (1912)
Fish (1912)
The Pol Patriot (1912)
Cows (1912)
Buzards (1912)
The Camel (1912)
Flies (1912)
Munkys (1912)
Bears (1912)
The Tail End (1912)
Some Haunted Houses
«На Сосновом острове» / «The Isle of Pines» [= «Сосновый остров»] (1888)
Пустое задание / A Fruitless Assignment [= Безрезультатное задание] (1888)
Происшествие в Нолане / The Thing at Nolan [= Случай в городке Нолан] (1891)
О призраках и привидениях / The Ways of Ghosts
Свидетель повешения / Present at a Hanging [= Как нашли удавленника; Свидетель повешенья; Случай с повешенным] (1888)
Холодный поклон / A Cold Greeting [= Холодное приветствие] (1888)
Беспроводная депеша / A Wireless Message [= Беспроволочная связь; Знак смерти; Беспроволочная депеша] (1905)
Арест / An Arrest [= Поимка] (1905)

Амброз Бирс. Условные циклы

Crazy Tales [миниатюры; под псевдонимом Dod Grile]
A midsummer day’s dream (1873)
A mournful property (1873)
The disgusted convert (1873)
The classical cadet (1873)
D.T. (1873)
A working girl’s story (1873)
Ex parte omne (1873)
A delicate hint (1873)
Making a clean breast of it (1873)
Paternal responsibility (1873)
Hanner’s wit (1873)
Somebody»s arms (1873)
A deceptive heading (1873)
The suicide (1873)
Maternal precaution (1873)
Unclaimed luggage (1873)
The pridies (1873)
Старые басни на новый лад / Fables from «Fun» [= Басни для «Забавы»] [басни]
Лисица, Утка и Лев (1873)
Негр и Страус (1873)
Человек и Гусь / The Man and the Goose (1873)
Пастух и Овца (1873)
Устрица и Обезьяна (1873)
Две Лошади (1873)
Осёл и Луна (1873)
Муравей и Зерно / The Ant and the Grain of Corn (1873)
Попугай и Его Учитель (1873)
Чародей и Свинья (1873)
Лев и Ягнёнок (1873)
Вол и Осёл (1873)
Черепаха и Броненосец / The Tortoise and the Armadillo (1873)
Баснописец и Критики (1873)
Шакал и Олень (1873)
Fables of Zambri, the Parsee [басни; под псевдонимом Dod Grile]
Старые басни на новый лад / Fables from «Fun» [= Басни для «Забавы»] (1873)
Лисица, Утка и Лев (1873)
Негр и Страус (1873)
Человек и Гусь / The Man and the Goose (1873)
Пастух и Овца (1873)
Устрица и Обезьяна (1873)
Две Лошади (1873)
Осёл и Луна (1873)
Муравей и Зерно / The Ant and the Grain of Corn (1873)
Попугай и Его Учитель (1873)
Чародей и Свинья (1873)
Лев и Ягнёнок (1873)
Вол и Осёл (1873)
Черепаха и Броненосец / The Tortoise and the Armadillo (1873)
Баснописец и Критики (1873)
Шакал и Олень (1873)
Fables and Anecdotes [басни и анекдоты]
Басни Эзопа на новый лад / Aesopus Emendatus [басни]
Кошка и Юность / The Cat and the Youth (1899)
Фермер и его сыновья / The Farmer and His Sons [= Фермер и Сыновья] (1899)
Зевс и Обезьяна / Jupiter and the Baby Show (1899)
The Man and the Dog (1899)
The Cat and the Birds (1899)
Дровосек и Гермес / Mercury and the Woodchopper (1899)
Лиса и Виноград / The Fox and the Grapes (1899)
Вор и его Мать / The Penitent Thief (1899)
Раненый Орёл / The Archer and the Eagle (1899)
Истина и путник / Truth and the Traveller [= Путник и Правда] (1899)
Волк и Ягнёнок / The Wolf and the Lamb (1899)
The Lion and the Boar (1899)
Кузнечик и Муравей / The Grasshopper and The Ant (1899)
Рыбак и Рыбка / The Fisher and the Fished (1899)
Крестьянин и Лисица / The Farmer and the Fox (1899)
Госпожа Фортуна и Путник / Dame Fortune and the Traveller [= Фортуна и Путешественник] Два Петуха и Ястреб / The Victor and the Victim (1899)
Волк и Пастухи / The Wolf and the Shepherds (1899)
Гусь и Лебедь / The Goose and the Swan (1899)
Лев, Петух и Осёл / The Lion, the Cock, and the Ass (1899)
Ласточка и Змея / The Snake and the Swallow (1899)
Волки и Овцы / The Wolves and the Dogs (1899)
Курица и Ласточка / The Hen and the Vipers (1899)
Мот и Ласточка / A Seasonable Joke (1899)
Лев и Пастух / The Lion and the Thorn (1899)
Оленёнок и Старый Олень / The Fawn and the Buck (1899)
Орёл, Коршун и Голуби / The Kite, the Pigeons, and the Hawk (1899)
Волк и Ребёнок / The Wolf and the Babe (1899)
Волк и Страус / The Wolf and the Ostrich (1899)
The Herdsman and the Lion [= Пастух и Лев] (1899)
Человек и Гадюка / The Man and the Viper (1899)
Человек и Орёл / The Man and the Eagle (1899)
Боевой конь и мельник / The War-horse and the Miller [= Армейский Конь и Мельник] (1899)
Собака и Её Отражение / The Dog and the Reflection (1899)
Человек и Рыбий Рожок / The Man and the Fish-horn (1899)
Черепаха и Заяц / The Hare and The Tortoise (1899)
Геркулес и Погонщик / Hercules and the Carter (1899)
Лев и Бык / The Lion and the Bull (1899)
Человек и Гусыня / The Man and his Goose (1899)
Волк и Коза / The Wolf and the Feeding Goat (1899)
Юпитер и Птицы / Jupiter and the Birds (1899)
Лев и Мышь / The Lion and the Mouse (1899)
Старик и Сыновья / The Old Man and his Sons (1899)
Краб и Его Сын / The Crab and his Son (1899)
Борей и Солнце / The North Wind and the Sun (1899)
Гора и Мышь / The Mountain and the Mouse (1899)
Беллами и Члены / The Bellamy and the Members (1899)
Фантастические басни / Fantastic Fables [= Причудливые притчи] [басни]
Нравственность и Материальный интерес / The Moral Principle and the Material Interest [= Моральный Принцип и Материальная Выгода; Моральный Принцип и Материальный Интерес] (1899)
Красная свеча / The Crimson Candle [= Святая Свеча] (1899)
Репутация и Мантия / The Blotted Escutcheon and the Soiled Ermine [= Escutcheon and Ermine] (1899)
Изобретательный патриот / The Ingenious Patriot [= Изобретательный Изобретатель] (1891)
Два Короля / Two Kings (1899)
Полицейский и Убийца / An Officer and a Thug (1899)
Добросовестный чиновник / The Conscientious Official [= Добросовестный Исполнитель] (1899)
Человек, у Которого Появился Досуг / How Leisure Came (1899)
Боксёр и Гражданский Долг / The Moral Sentiment (1899)
Политики / The Politicians (1899)
Предусмотрительный Тюремщик / The Thoughtful Warden (1899)
Казна и Рука / The Treasury and the Arms (1899)
Змея-христианка / The Christian Serpent (1899)
Новая Метла / The Broom of the Temple (1899)
Критики / The Critics (1899)
Неразумная женщина / The Foolish Woman [= Глупая Женщина] (1899)
Отец и сын / Father and Son (1899)
Ходатайство преступника / The Discontented Malefactor [= Привередливый преступник; Недовольный Преступник] (1899)
Рискованный Вызов / A Call to Quit (1899)
Человек и Молния / The Man and the Lightning (1899)
Медведь на аркане / The Lassoed Bear [= Медведь и Лассо] (1899)
Об искусстве рыть землю носом / The Ineffective Rooter [= Свинское Отношение] (1899)
Поборники Серебра / A Protagonist of Silver (1899)
Добродетельный староста / The Holy Deacon [= Церковный Староста; Расчётливый Служитель] (1899)
Поспешное Решение / A Hasty Settlement (1899)
Деревянные пушки / The Wooden Guns (1899)
Школьная Коллегия по Реформам / The Reform School Board (1899)
Судьба Поэта / The Poet’s Doom (1899)
The Noser and the Note (1899)
Кошка и король / The Cat and the King (1899)
Астроном и Редактор / The Literary Astronomer (1899)
Лев и Гремучая Змея / The Lion and the Rattlesnake (1899)
Человек, у которого не было врагов / The Man with no Enemies [= Человек без Врагов] (1899)
Мэр Города и Енот / The Alderman and the Raccoon (1899)
Летающая Машина / The Flying-Machine (1899)
Ангельская слеза / The Angel’s Tear [= Слёзы Ангела] (1899)
Город Примечательных Политических Достоинств / The City of Political Distinction (1899)
Вон Тот Человек / The Party Over There (1899)
Поэтесса Форм / The Poetess of Reform [= The Poet of Reform] (1899)
Неизменившийся Дипломат / The Unchanged Diplomatist (1899)
Приглашение / An Invitation (1899)
Прах Мадам Блаватской / The Ashes of Madame Blavatsky (1899)
Опоссум Будущего / The Opossum of the Future (1899)
Спасатели / The Life-Savers [= Спасающие Жизнь] (1899)
Австралийский кузнечик / The Australian Grasshopper (1899)
Мостильщик / The Pavior [= Честная работа] (1899)
Убийца под Судом / The Tried Assassin (1899)
Бумбо, властитель Джиама / The Bumbo of Jiam (1899)
Два поэта / The Two Poets (1899)
Чертополох на Могиле / The Thistles upon the Grave (1899)
Тень деятеля / The Shadow of the Leader [= Тень политического лидера] (1899)
Мудрая крыса / The Sagacious Rat (1899)
Законодатель и Мыло / The Member and the Soap (1899)
Страх и Гордость / Alarm and Pride (1899)
Дорожка / A Causeway (1899)
Two in Trouble (1899)
The Witch’s Steed (1899)
The All Dog (1899)
Друг фермера / The Farmer’s Friend [= Друг фермеров] (1899)
Два врача / Physicians Two (1899)
Неучтённый фактор / The Overlooked Factor (1899)
Полная параллель / A Racial Parallel (1899)
The Honest Cadi (1899)
Кенгуру и Зебра / The Kangaroo and the Zebra (1899)
Смотря как доказывать / A Matter of Method [= Метод доказательства] (1899)
Принципиальный человек / The Man of Principle (1899)
Возвращение в Калифорнию / The Returned Californian (1899)
The Compassionate Physician (1899)
Two of the Damned (1899)
Строгий губернатор / The Austere Governor (1899)
Религиозные заблуждения / Religions of Error (1899)
The Penitent Elector (1899)
Сфинксов хвост / The Tail of the Sphinx (1899)
Ужасное пророчество / A Prophet of Evil (1899)
Экипаж спасательной шлюпки / The Crew of the Life-boat [= Команда спасательной лодки] (1899)
Мирное соглашение / A Treaty of Peace (1899)
The Nightside of Character (1899)
Честный кассир / The Faithful Cashier (1899)
The Circular Clew (1899)
Верная вдова / The Devoted Widow (1899)
Стойкие патриоты / The Hardy Patriots (1899)
The Humble Peasant (1899)
The Various Delegation (1899)
За отсутствием состава преступления / The No Case (1899)
A Harmless Visitor (1899)
The Judge and the Rash Act (1899)
The Prerogative of Might (1899)
An Inflated Ambition (1899)
Rejected Services (1899)
The Power of the Scalawag (1899)
At Large — One Temper (1899)
The Seeker and the Sought (1899)
Его Крошечное Величество / His Fly-Speck Majesty (1899)
The Pugilist’s Diet (1899)
Старец и ученик / The Old Man and the Pupil (1899)
The Deceased and his Heirs (1899)
The Politicians and the Plunder (1899)
The Man and the Wart (1899)
Расхождение во мнениях / The Divided Delegation (1899)
Утраченное право / A Forfeited Right (1899)
Месть / Revenge (1899)
Оптимизм / An Optimist [= Оптимистка] (1899)
A Valuable Suggestion (1899)
Двое грабителей / Two Footpads (1899)
Equipped for Service (1899)
Дремлющий циклон / The Basking Cyclone (1899)
At the Pole (1899)
Оптимист и циник / The Optimist and the Cynic (1899)
The Poet and the Editor (1899)
Рука не при деле / The Taken Hand (1899)
Несусветный болван / An Unspeakable Imbecile (1899)
Надо воевать / A Needful War (1899)
The Mine Owner and the Jackass (1899)
Собака и врач / The Dog and the Physician [= Dog and Doctor] (1899)
The Party Manager and the Gentleman (1899)
The Legislator and the Citizen (1899)
Заклинатель дождя / The Rainmaker (1899)
The Citizen and the Snakes (1899)
Богатство и Сочинитель / Fortune and the Fabulist (1899)
A Smiling Idol (1899)
Philosophers Three (1899)
Бесхребетный монарх / The Boneless King (1899)
Uncalculating Zeal (1899)
Перестановки / A Transposition (1899)
Честный гражданин / The Honest Citizen (1899)
Скрипучий хвост / A Creaking Tail (1899)
Не в коня корм / Wasted Sweets (1899)
Six and One (1899)
The Sportsman and the Squirrel (1899)
The Fogy and the Sheik (1899)
At Heaven’s Gate (1899)
The Catted Anarchist (1899)
Почтенный конгрессмен / The Honourable Member [= Достопочтенный Член Конгресса] (1899)
The Expatriated Boss (1899)
An Inadequate Fee (1899)
Судья и Истец / Judge and the Plaintiff [= Истец и судья] (1899)
Возвращение представителя / The Return of the Representative (1899)
Государственный муж / A Statesman (1899)
Two Dogs (1899)
Three Recruits (1899)
The Mirror (1899)
Святой и грешник / Saint and Sinner (1899)
Противоядие / An Antidote (1899)
A Weary Echo (1899)
The Ingenious Blackmailer (1899)
Спасительная бумажка / A Talisman (1899)
The Ancient Order (1899)
A Fatal Disorder (1899)
The Massacre (1899)
A Ship and a Man (1899)
Congress and the People (1899)
Судья и его Обвинитель / The Justice and His Accuser (1899)
Разбойник и прохожий / The Highwayman and the Traveller (1899)
The Policeman and the Citizen (1899)
The Writer and the Tramps (1899)
Два политических деятеля / Two Politicians (1899)
The Fugitive Office (1899)
Лягушка-агрессор / The Tyrant Frog (1899)
Выгодный зять / The Eligible Son-in-Law [= Подходящий зять] (1899)
The Statesman and the Horse (1899)
Аэрофоб / An Aerophobe (1899)
Экономия силы / The Thrift of Strength (1899)
Хорошее правительство / The Good Government (1899)
The Life-Saver (1899)
The Man and the Bird (1899)
From the Minutes (1899)
Three of a Kind (1899)
The Fabulist and the Animals (1899)
A Revivalist Revived (1899)
The Debaters (1899)
Two of the Pious (1899)
The Desperate Object (1899)
The Appropriate Memorial (1899)
A Needless Labour (1899)
A Flourishing Industry (1899)
The Self-Made Monkey (1899)
Патриот и банкир / The Patriot and the Banker (1899)
Осиротевшие братья / The Mourning Brothers (1899)
Незаинтересованный арбитр / The Disinterested Arbiter (1899)
The Thief and the Honest Man (1899)
Хороший сын / The Dutiful Son [= Внимательный сын] (1899)
Новые басни на старый лад / Old Saws with New Teeth [басни]
Волк и Журавль / The Wolf and the Crane (1899)
Лев и Мышь / The Lion and the Mouse (1899)
Заяц и Лягушки / The Hares and the Frogs (1899)
Брюхо и Члены / The Belly and the Members (1899)
Расстроенный Рыболов / The Piping Fisherman (1899)
Муравьи и Кузнечики / The Ants and the Grasshopper (1899)
Собака и Её Отражение / The Dog and His Reflection (1899)
Медведь и Лиса / The Lion, the Bear, and the Fox (1899)
Осёл в Львиной Шкуре / The Ass and the Lion’s Skin (1899)
Осёл и стрекозы / The Ass and the Grasshoppers [= Осёл и Кузнечики] (1899)
Волк и Лев / The Wolf and the Lion (1899)
Заяц и Черепаха / The Hare and The Tortoise (1899)
Молочница и подойник / The Milkmaid and Her Bucket [= Молочница и Бидон] (1899)
Король Чурбан и Король Аист / King Log and King Stork (1899)
Волк, Который Хотел Быть Львом / The Wolf Who Would Be a Lion (1899)
Обезьяны и Орехи / The Monkey and the Nuts (1899)
Мальчики и Лягушки / The Boys and the Frogs (1899)
Fables in Rhyme [басни]
The Sleeping Lion (1902)
In Dogland (1902)
A Pair of Opposites (1902)
The Degenerate (1902)
The Vain Cat (1902)
A Socialist (1902)
The Co-Defendants (1902)
In Consequence of Applause (1902)

Амброз Бирс. Участие в межавторских проектах

Антологии / Anthologies
The Spawn of Cthulhu (1971) // Редактор-составитель: Лин Картер
Живший в Каркозе / An Inhabitant Of Carcosa [= Житель Каркозы; Житель Каркосы] (1886)

Повести Амброза Бирса

1891 Монах и дочь палача / The Monk and the Hangman’s Daughter // Соавтор: Адольф де Кастро

Рассказы Амброза Бирса

1871 Ущелье призраков / The Haunted Valley [= Долина призраков; Долина привидений]
1874 A Fowl Witch [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Рука провидения / A Providential Intimation
1874 Воспоминание о кораблекрушении / A Shipwreckollection
1874 A Tale of Spanish Vengeance [под псевдонимом Dod Grile]
1874 A Tale of the Bosphorus [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Converting a Prodigal [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Подкуп прессы / Corrupting the Press
1874 Как чистили корову / Curried Cow
1874 Dr. Deadwood, I Presume [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Feodora [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Following the Sea [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Four Jacks and a Knave [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Jim Beckwourth’s Pond [под псевдонимом Dod Grile]
1874 John Smith [= John Smith, Liberator] [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Juniper [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Maud’s Papa [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Мистер Мастхэд, журналист / Mr. Masthead, Journalist
1874 Сальто мистера Свидлера / Mr. Swiddler’s Flip-Flap [= Сальто мистера Свиддлера]
1874 Mrs. Dennison’s Head [под псевдонимом Dod Grile]


1874 No Charge for Attendance [под псевдонимом Dod Grile]


1874 Nut-Cracking [под псевдонимом Dod Grile]


1874 Pernicketty’s Fright [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Seafaring [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Snaking [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Stringing a Bear [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Sundered Hearts [под псевдонимом Dod Grile]


1874 Крещение Добшо / The Baptism of Dobsho
1874 The Civil Service in Florida [под псевдонимом Dod Grile]
1874 The Early History of Bath [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Банкротство фирмы «Хоуп и Уондел» / The Failure of Hope & Wandel [= The Failure of Hope and Wandel; Неудача Хоупа и Вандела]
1874 The Following Dorg [под псевдонимом Dod Grile]
1874 The Grateful Bear [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Маленькая история / The Little Story
1874 The Magician’s Little Joke [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Что случилось ночью в Ущелье Мертвеца / The Night-Doings at «Deadman’s» [= The Night-Doings at Deadman’s; The Strange Night-Doings at Deadman’s; Ночные события в ущелье Мертвеца]
1874 Гонка у Лефт-Бауэра / The Race at Left Bower
1874 Tony Rollo’s Conclusion [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Почему я не редактирую «Стингера» / Why I am Not Editing «The Stinger»
1875 Капитан «Верблюда» / The Captain of the «Camel»
1876 Человек за бортом / The Man Overboard
1878 Наследство Гилсона / The Famous Gilson Bequest [= Пресловутое завещание Гилсона]
1879 Психологическое кораблекрушение / A Psychological Shipwreck [= Психический сдвиг; Кораблекрушение]
1882 Настоящее чудовище / A Holy Terror [= Воплощение ужаса]
1883 Джордж Терстон / George Thurston [= Три эпизода из жизни одного человека; Джордж Тарстон]
1885 Кошачий груз / A Cargo of Cat
1885 Бригадный генерал Джупитер Док / Jupiter Doke, Brigadier-General [= Jupiter Doke, Brigadier General]
1886 Дутая слава / «The Bubble Reputation»
1886 Бунт богов / A Revolt of the Gods
1886 Несостоявшаяся кремация / An Imperfect Conflagration
1886 Живший в Каркозе / An Inhabitant Of Carcosa [= Житель Каркозы; Житель Каркосы]
1887 Убит под Ресакой / Killed at Resaca
1887 Человек, выходивший из носа / The Man Out of the Nose [= Человек, который выходил из «носа»; John Hardshaw: The Story of a Man Who May Be Seen Coming out of the Nose; Человек из носа]
1887 Visions of the Night
1888 «На Сосновом острове» / «The Isle of Pines» [= «Сосновый остров»]
1888 Бездонная могила / A Bottomless Grave
1888 Холодный поклон / A Cold Greeting [= Холодное приветствие]
1888 Холодная ночь / A Cold Night
1888 Жертва привычки / A Creature of Habit
1888 Пустое задание / A Fruitless Assignment [= Безрезультатное задание]
1888 Беспокойная покойница / A Light Sleeper
1888 Сын богов / A Son of the Gods
1888 Жестокая схватка / A Tough Tussle [= Жаркая схватка; Ожесточённая стычка]
1888 Прерванный бег / An Unfinished Race [= Прерванная гонка; Не добежавший до финиша; Неоконченный забег]
1888 Следы Чарльза Эшмора / Charles Ashmore’s Trail [= След Чарлза Эшмора; Следы Чарлза Ашмора; По следам Чарльза Эшмора]
1888 Умер и исчез / Dead and Gone [= Dead and «Gone»]
1888 По велению Акунда / For the Ahkoond
1888 Моё любимое убийство / My Favorite Murder
1888 Без вести пропавший / One Of The Missing
1888 Один из близнецов / One Of Twins [= Один из близнецов. Письмо, найденное среди бумаг покойного Мортимера Барра; Письмо]
1888 Свидетель повешения / Present at a Hanging [= Как нашли удавленника; Свидетель повешенья; Случай с повешенным]
1888 Кое-что о старухе Мэгон / That of Granny Magone
1888 Город Почивших / The City of the Gone Away [= Город усопших]
1888 Поле перейти / The Difficulty of Crossing a Field [= Попробуй-ка перейди поле; Поле пересечь]
1888 Загадка Чарльза Фаркуарсона / The Mystery of John Farquharson
1889 Всадник в небе / A Horseman in the Sky [= Летящий всадник]
1889 Страж мертвеца / A Watcher By The Dead
1889 Чикамога / Chickamauga [= При Чикамауга]
1889 Один офицер, один солдат / One Officer, One Man
1889 Сражение в ущелье Коултера / The Affair At Coulter’s Notch [= Капитан Кольтер; Случай в теснине Колтера]
1889 Заколоченное окно / The Boarded Window
1889 Добей меня / The Coup De Grace [= The Coup de Grâce; Добей меня!]
1889 Дом призрака / The Spook House [= Дом с привидениями; Обитель призраков]
1889 Подобающая обстановка / The Suitable Surroundings [= Подходящая обстановка; Соответствующая обстановка]
1890 Случай на мосту через Совиный ручей / An Occurrence at Owl Creek Bridge [= Инцидент на мосту через Совиный ручей]
1890 Собачий жир / Oil of Dog
1890 Рассказ майора / The Major’s Tale
1890 Человек и змея / The Man and the Snake [= Мужчина и змея]
1890 Средний палец на правой ноге / The Middle Toe of the Right Foot [= Средний палец правой ноги; Средний палец правой ступни]
1890 В области нереального / The Realm Of The Unreal [= В надреальных сферах; Царство иллюзии; Власть неземного]
1890 История о совести / The Story of a Conscience [= История совести; Рассказ о совести]
1891 Путешествие младенца / A Baby Tramp [= Малыш-бродяга; Малютка-скиталец]
1891 Леди с прииска Красная лошадь / An Heiress from Redhorse [= A Lady from Red Horse]
1891 Пастух Гайта / Haita The Shepherd [= Haïta, the Shepherd; Пастух Гаита]
1891 Паркер Аддерсон, философ / Parker Adderson, Philosopher [= James Adderson, Philosopher and Wit]
1891 Смерть Альпина Фрейзера / The Death Of Halpin Frayser [= Смерть Хэлпина Фрейзера]
1891 The Golampians
1891 Пересмешник / The Mocking-Bird
1891 Тайна долины Макарджера / The Secret Of Macarger’s Gulch [= Тайна ущелья Макаргера]
1891 Происшествие в Нолане / The Thing at Nolan [= Случай в городке Нолан]
1891 Вдовец Турмор / The Widower Turmore [= Вдовец Термор; Вдовец Турмо]
1892 Происшествие в Браунвилле / An Adventure at Brownville [= An Occurrence at Brownville; Приключение в Браунвилле] // Соавтор: Айна Лиллиан Петерсон
1892 Проситель / The Applicant [= Взыскующий]
1893 Кувшин сиропа / A Jug Of Syrup
1893 A Jug of Sirup
1893 A Story by a Physician
1893 A Story that is Untrue
1893 Hazen’s Brigade
1893 Часы Джона Бартайна / John Bartine’s Watch [= Часы Джона Бартина] [Рассказ врача]
1893 Офицер из обидчивых / One Kind of Officer
1893 Однажды летней ночью / One Summer Night [= Летней ночью; Однажды ночью]
1893 Проклятая тварь / The Damned Thing [= Чёртова тварь]
1893 Гипнотизёр / The Hypnotist
1897 Случай на передовой / An Affair Of Outposts [= На аванпостах]
1897 Глаза пантеры / The Eyes of the Panther [= Глаз пантеры]
1899 Хозяин Моксона / Moxon’s Master
1901 Диагноз смерти / A Diagnosis of Death [= Смертельный диагноз]
1901 В доме у Старика Эккерта / At Old Man Eckert’s [= У старины Эккерта]
1903 One of the Twins
1905 Человек с двумя жизнями / A Man with Two Lives
1905 Дом, увитый лозой / A Vine on a House [= Лоза у дома]
1905 Беспроводная депеша / A Wireless Message [= Беспроволочная связь; Знак смерти; Беспроволочная депеша]
1905 Арест / An Arrest [= Поимка]
1906 Неудавшаяся засада / A Baffled Ambuscade
1906 Похороны Джона Мортонсона / John Mortonson’s Funeral
1906 Галлюцинация Стэли Флеминга / Staley Fleming’s Hallucination [= Привидение Стэйли Флеминга]
1906 Две военные казни / Two Military Executions
1906 What May Happen Along a Road
1907 За стеной / Beyond The Wall [= По ту сторону]
1907 Дорога в лунном свете / The Moonlit Road
1907 Другие жильцы / The Other Lodgers [= Другие постояльцы]
1908 Заполненный пробел / A Resumed Identity [= Обретённое тождество]
1908 Три плюс один — один / Three and One are One
1909 Ashes of the Beacon
1909 The Land Beyond the Blow
1909 Незнакомец / The Stranger [= Неизвестный; Чужой]
1911 Затмение Перри Чамли / Perry Chumly’s Eclipse
1912 A Baffled Ambition
1912 A Cabinet Conference
1912 A Diplomatic Triumph
1912 A Presidential Progress
1912 A Provisional Settlement
1912 A Story at the Club
1912 A Strained Relation
1912 A Sucked Orange
1912 A Twisted Tale
1912 A White House Idyl
1912 A Wireless Antepenultimatum
1912 An Indemnity
1912 Aspirants Three
1912 At Santiago
1912 Bears
1912 Beyond the Spectrum
1912 Buttygoats
1912 Buzards
1912 Cats
1912 Cows
1912 Dogs
1912 Domestical Hens
1912 Ducks
1912 Ephalents
1912 Fish
1912 Flies
1912 For Intervention
1912 Frogs
1912 Frosting a Bud
1912 Grass Hoppers
1912 Jackusses
1912 Kangaroons
1912 Moles
1912 Munkys
1912 My Credentials
1912 Post Mortem
1912 Sheeps
1912 Soljers
1912 Swans
1912 The Allotment
1912 The Buflo
1912 The Camel
1912 The Crane
1912 The Evolution of a Story
1912 The Fool
1912 The Future Historian
1912 The Genesis of a Nation
1912 The Gofurious
1912 The Great Strike of 1895
1912 The Hipporippus
1912 The Numporaucus
1912 The Ordeal
1912 The Pig
1912 The Pol Patriot
1912 The Rat
1912 The Rhi Nosey Rose
1912 The Snake
1912 The Tail End
1912 The Tootsy Wootsy
1912 Two Conversations
1912 Two Favorites
1913 Science to the Front
1913 The Mystery of the Ultimate Hills

Короткие рассказы Амброза Бирса

1870 The Discomfited Demon [под псевдонимом Dod Grile]
1873 «Love’s Labour Lost» [под псевдонимом Dod Grile]
1873 «One More Unfortunate» [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Bit of Chivalry [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Утешитель / A Comforter [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Cow-County Pleasantry [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Kansas Incident [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Tale of Two Feet [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Tale of the Great Quake [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A deceptive heading [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A delicate hint [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A midsummer day’s dream [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A mournful property [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A working girl’s story [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Boys who Began Wrong [под псевдонимом Dod Grile]
1873 D.T. [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Deathbed Repentance [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Ex parte omne [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Hanner’s wit [под псевдонимом Dod Grile]
1873 His Railway [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Johnny [под псевдонимом Dod Grile]
1873 L. S. [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Little Isaac [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Making a clean breast of it [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Margaret the Childless [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Maternal precaution [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Mr. Gish Makes a Present [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Mr. Grile’s Girl [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Mr. Hunker’s Mourner [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Paternal responsibility [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Retribution [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Somebody»s arms [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Муравей и Зерно / The Ant and the Grain of Corn
1873 The Baffled Asian [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Опекун / The Child’s Provider [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Glad New Year [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Голова семьи / The Head of the Family [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Heels of Her [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Late Dowling, Senior [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Человек и Гусь / The Man and the Goose
1873 The Mistake of a Life [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The New Church that was not Built [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Optimist, and What He Died Of [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Root of Education [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Scolliver Pig [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Strong Young Man of Colusa [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Черепаха и Броненосец / The Tortoise and the Armadillo
1873 The classical cadet [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The disgusted convert [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The pridies [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The suicide [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Unclaimed luggage [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Баснописец и Критики
1873 Вол и Осёл
1873 Две Лошади
1873 Лев и Ягнёнок
1873 Лисица, Утка и Лев
1873 Негр и Страус
1873 Осёл и Луна
1873 Пастух и Овца
1873 Попугай и Его Учитель
1873 Устрица и Обезьяна
1873 Чародей и Свинья
1873 Шакал и Олень
1891 Изобретательный патриот / The Ingenious Patriot [= Изобретательный Изобретатель]
1899 Рискованный Вызов / A Call to Quit
1899 Дорожка / A Causeway
1899 Скрипучий хвост / A Creaking Tail
1899 A Fatal Disorder
1899 A Flourishing Industry
1899 Утраченное право / A Forfeited Right
1899 A Harmless Visitor
1899 Поспешное Решение / A Hasty Settlement
1899 Смотря как доказывать / A Matter of Method [= Метод доказательства]
1899 Надо воевать / A Needful War
1899 A Needless Labour
1899 Ужасное пророчество / A Prophet of Evil
1899 Поборники Серебра / A Protagonist of Silver
1899 Полная параллель / A Racial Parallel
1899 A Revivalist Revived
1899 Мот и Ласточка / A Seasonable Joke
1899 A Ship and a Man
1899 A Smiling Idol
1899 Государственный муж / A Statesman
1899 Спасительная бумажка / A Talisman
1899 Перестановки / A Transposition
1899 Мирное соглашение / A Treaty of Peace
1899 A Valuable Suggestion
1899 A Weary Echo
1899 Страх и Гордость / Alarm and Pride
1899 Аэрофоб / An Aerophobe
1899 Противоядие / An Antidote
1899 An Inadequate Fee
1899 An Inflated Ambition
1899 Приглашение / An Invitation
1899 Полицейский и Убийца / An Officer and a Thug
1899 Оптимизм / An Optimist [= Оптимистка]
1899 Несусветный болван / An Unspeakable Imbecile
1899 At Heaven’s Gate
1899 At Large — One Temper
1899 At the Pole
1899 Congress and the People
1899 Госпожа Фортуна и Путник / Dame Fortune and the Traveller [= Фортуна и Путешественник]
1899 Equipped for Service
1899 Отец и сын / Father and Son
1899 Богатство и Сочинитель / Fortune and the Fabulist
1899 From the Minutes
1899 Геркулес и Погонщик / Hercules and the Carter
1899 Его Крошечное Величество / His Fly-Speck Majesty
1899 Человек, у Которого Появился Досуг / How Leisure Came
1899 Судья и Истец / Judge and the Plaintiff [= Истец и судья]
1899 Зевс и Обезьяна / Jupiter and the Baby Show
1899 Юпитер и Птицы / Jupiter and the Birds
1899 Король Чурбан и Король Аист / King Log and King Stork
1899 Дровосек и Гермес / Mercury and the Woodchopper
1899 Philosophers Three
1899 Два врача / Physicians Two
1899 Rejected Services
1899 Религиозные заблуждения / Religions of Error
1899 Месть / Revenge
1899 Святой и грешник / Saint and Sinner
1899 Six and One
1899 Мэр Города и Енот / The Alderman and the Raccoon
1899 The All Dog
1899 The Ancient Order
1899 Ангельская слеза / The Angel’s Tear [= Слёзы Ангела]
1899 Муравьи и Кузнечики / The Ants and the Grasshopper
1899 The Appropriate Memorial
1899 Раненый Орёл / The Archer and the Eagle
1899 Прах Мадам Блаватской / The Ashes of Madame Blavatsky
1899 Осёл и стрекозы / The Ass and the Grasshoppers [= Осёл и Кузнечики]
1899 Осёл в Львиной Шкуре / The Ass and the Lion’s Skin
1899 Строгий губернатор / The Austere Governor
1899 Австралийский кузнечик / The Australian Grasshopper
1899 Дремлющий циклон / The Basking Cyclone
1899 Беллами и Члены / The Bellamy and the Members
1899 Брюхо и Члены / The Belly and the Members
1899 Репутация и Мантия / The Blotted Escutcheon and the Soiled Ermine [= Escutcheon and Ermine]
1899 Бесхребетный монарх / The Boneless King
1899 Мальчики и Лягушки / The Boys and the Frogs
1899 Новая Метла / The Broom of the Temple
1899 Бумбо, властитель Джиама / The Bumbo of Jiam
1899 The Cat and the Birds
1899 Кошка и король / The Cat and the King
1899 Кошка и Юность / The Cat and the Youth
1899 The Catted Anarchist
1899 Змея-христианка / The Christian Serpent
1899 The Circular Clew
1899 The Citizen and the Snakes
1899 Город Примечательных Политических Достоинств / The City of Political Distinction
1899 The Compassionate Physician
1899 Добросовестный чиновник / The Conscientious Official [= Добросовестный Исполнитель]
1899 Краб и Его Сын / The Crab and his Son
1899 Экипаж спасательной шлюпки / The Crew of the Life-boat [= Команда спасательной лодки]
1899 Красная свеча / The Crimson Candle [= Святая Свеча]
1899 Критики / The Critics
1899 The Debaters
1899 The Deceased and his Heirs
1899 The Desperate Object
1899 Верная вдова / The Devoted Widow
1899 Ходатайство преступника / The Discontented Malefactor [= Привередливый преступник; Недовольный Преступник]
1899 Незаинтересованный арбитр / The Disinterested Arbiter
1899 Расхождение во мнениях / The Divided Delegation
1899 Собака и Её Отражение / The Dog and His Reflection
1899 Собака и врач / The Dog and the Physician [= Dog and Doctor]
1899 Собака и Её Отражение / The Dog and the Reflection
1899 Хороший сын / The Dutiful Son [= Внимательный сын]
1899 Выгодный зять / The Eligible Son-in-Law [= Подходящий зять]
1899 The Expatriated Boss
1899 The Fabulist and the Animals
1899 Честный кассир / The Faithful Cashier
1899 Фермер и его сыновья / The Farmer and His Sons [= Фермер и Сыновья]
1899 Крестьянин и Лисица / The Farmer and the Fox
1899 Друг фермера / The Farmer’s Friend [= Друг фермеров]
1899 Оленёнок и Старый Олень / The Fawn and the Buck
1899 Рыбак и Рыбка / The Fisher and the Fished
1899 Летающая Машина / The Flying-Machine
1899 The Fogy and the Sheik
1899 Неразумная женщина / The Foolish Woman [= Глупая Женщина]
1899 Лиса и Виноград / The Fox and the Grapes
1899 The Fugitive Office
1899 Хорошее правительство / The Good Government
1899 Гусь и Лебедь / The Goose and the Swan
1899 Кузнечик и Муравей / The Grasshopper and The Ant
1899 Стойкие патриоты / The Hardy Patriots
1899 Заяц и Черепаха / The Hare and The Tortoise
1899 Черепаха и Заяц / The Hare and The Tortoise
1899 Заяц и Лягушки / The Hares and the Frogs
1899 Курица и Ласточка / The Hen and the Vipers
1899 The Herdsman and the Lion [= Пастух и Лев]
1899 Разбойник и прохожий / The Highwayman and the Traveller
1899 Добродетельный староста / The Holy Deacon [= Церковный Староста; Расчётливый Служитель]
1899 The Honest Cadi
1899 Честный гражданин / The Honest Citizen
1899 Почтенный конгрессмен / The Honourable Member [= Достопочтенный Член Конгресса]
1899 The Humble Peasant
1899 Об искусстве рыть землю носом / The Ineffective Rooter [= Свинское Отношение]
1899 The Ingenious Blackmailer
1899 The Judge and the Rash Act
1899 Судья и его Обвинитель / The Justice and His Accuser
1899 Кенгуру и Зебра / The Kangaroo and the Zebra
1899 Орёл, Коршун и Голуби / The Kite, the Pigeons, and the Hawk
1899 Медведь на аркане / The Lassoed Bear [= Медведь и Лассо]
1899 The Legislator and the Citizen
1899 The Life-Saver
1899 Спасатели / The Life-Savers [= Спасающие Жизнь]
1899 The Lion and the Boar
1899 Лев и Бык / The Lion and the Bull
1899 Лев и Мышь / The Lion and the Mouse
1899 Лев и Мышь / The Lion and the Mouse
1899 Лев и Гремучая Змея / The Lion and the Rattlesnake
1899 Лев и Пастух / The Lion and the Thorn
1899 Медведь и Лиса / The Lion, the Bear, and the Fox
1899 Лев, Петух и Осёл / The Lion, the Cock, and the Ass
1899 Астроном и Редактор / The Literary Astronomer
1899 Человек и Гусыня / The Man and his Goose
1899 The Man and the Bird
1899 The Man and the Dog
1899 Человек и Орёл / The Man and the Eagle
1899 Человек и Рыбий Рожок / The Man and the Fish-horn
1899 Человек и Молния / The Man and the Lightning
1899 Человек и Гадюка / The Man and the Viper
1899 The Man and the Wart
1899 Принципиальный человек / The Man of Principle
1899 Человек, у которого не было врагов / The Man with no Enemies [= Человек без Врагов]
1899 The Massacre
1899 Законодатель и Мыло / The Member and the Soap
1899 Молочница и подойник / The Milkmaid and Her Bucket [= Молочница и Бидон]
1899 The Mine Owner and the Jackass
1899 The Mirror
1899 Обезьяны и Орехи / The Monkey and the Nuts
1899 Нравственность и Материальный интерес / The Moral Principle and the Material Interest [= Моральный Принцип и Материальная Выгода; Моральный Принцип и Материальный Интерес]
1899 Боксёр и Гражданский Долг / The Moral Sentiment
1899 Гора и Мышь / The Mountain and the Mouse
1899 Осиротевшие братья / The Mourning Brothers

1899 The Nightside of Character
1899 За отсутствием состава преступления / The No Case
1899 Борей и Солнце / The North Wind and the Sun
1899 The Noser and the Note
1899 Старик и Сыновья / The Old Man and his Sons
1899 Старец и ученик / The Old Man and the Pupil
1899 Опоссум Будущего / The Opossum of the Future
1899 Оптимист и циник / The Optimist and the Cynic
1899 Неучтённый фактор / The Overlooked Factor
1899 The Party Manager and the Gentleman
1899 Вон Тот Человек / The Party Over There
1899 Патриот и банкир / The Patriot and the Banker
1899 Мостильщик / The Pavior [= Честная работа]
1899 The Penitent Elector
1899 Вор и его Мать / The Penitent Thief
1899 Расстроенный Рыболов / The Piping Fisherman
1899 The Poet and the Editor
1899 Судьба Поэта / The Poet’s Doom
1899 Поэтесса Форм / The Poetess of Reform [= The Poet of Reform]
1899 The Policeman and the Citizen
1899 Политики / The Politicians
1899 The Politicians and the Plunder
1899 The Power of the Scalawag
1899 The Prerogative of Might
1899 The Pugilist’s Diet
1899 Заклинатель дождя / The Rainmaker
1899 Школьная Коллегия по Реформам / The Reform School Board
1899 Возвращение представителя / The Return of the Representative
1899 Возвращение в Калифорнию / The Returned Californian
1899 Мудрая крыса / The Sagacious Rat
1899 The Seeker and the Sought
1899 The Self-Made Monkey
1899 Тень деятеля / The Shadow of the Leader [= Тень политического лидера]
1899 Ласточка и Змея / The Snake and the Swallow
1899 The Sportsman and the Squirrel
1899 The Statesman and the Horse
1899 Сфинксов хвост / The Tail of the Sphinx
1899 Рука не при деле / The Taken Hand
1899 The Thief and the Honest Man
1899 Чертополох на Могиле / The Thistles upon the Grave
1899 Предусмотрительный Тюремщик / The Thoughtful Warden
1899 Экономия силы / The Thrift of Strength
1899 Казна и Рука / The Treasury and the Arms
1899 Убийца под Судом / The Tried Assassin
1899 Два поэта / The Two Poets
1899 Лягушка-агрессор / The Tyrant Frog
1899 Неизменившийся Дипломат / The Unchanged Diplomatist
1899 The Various Delegation
1899 Два Петуха и Ястреб / The Victor and the Victim
1899 Боевой конь и мельник / The War-horse and the Miller [= Армейский Конь и Мельник]
1899 The Witch’s Steed
1899 Волк, Который Хотел Быть Львом / The Wolf Who Would Be a Lion
1899 Волк и Ребёнок / The Wolf and the Babe
1899 Волк и Журавль / The Wolf and the Crane
1899 Волк и Коза / The Wolf and the Feeding Goat
1899 Волк и Ягнёнок / The Wolf and the Lamb
1899 Волк и Лев / The Wolf and the Lion
1899 Волк и Страус / The Wolf and the Ostrich
1899 Волк и Пастухи / The Wolf and the Shepherds
1899 Волки и Овцы / The Wolves and the Dogs
1899 Деревянные пушки / The Wooden Guns
1899 The Writer and the Tramps
1899 Three Recruits
1899 Three of a Kind
1899 Истина и путник / Truth and the Traveller [= Путник и Правда]
1899 Two Dogs
1899 Двое грабителей / Two Footpads
1899 Два Короля / Two Kings
1899 Два политических деятеля / Two Politicians
1899 Two in Trouble
1899 Two of the Damned
1899 Two of the Pious
1899 Uncalculating Zeal
1899 Не в коня корм / Wasted Sweets
1902 A Tale of Two Tales
1902 King and Parrot
1902 The Bird and the Cat
1902 The Blameless Reptile
1902 The Defective Beauty
1902 The Different Circumstances
1902 The Man and the Sword
1902 The New Method
1902 The Philosopher and His Dog
1902 The Publisher and the Skull
1902 The Qualified Candidate
1902 The Testimony of Science
1902 The Traveler from the Shades
1902 Threes
1911 A Born Captain
1911 A Chained Eagle
1911 A Condition Precedent
1911 A Defective Petition
1911 A Discomforted Philosopher
1911 Неудачное исполнение / A Faulty Performance
1911 A Half Loaf
1911 A Monarch Forearmed
1911 A Niggardly Offer
1911 A Part of the Wages
1911 Aftermath
1911 An Intrusion
1911 As Usual
1911 Atonement
1911 By the River Marge
1911 Cause and Effect
1911 Consolation
1911 Diplomacy
1911 Разочарованный / Disappointment
1911 Влияние среды / Environment
1911 Голод или мор? / Famine Versus Pestilence
1911 От общего к частному / From General to Particular
1911 Her Honor the Mayor
1911 Improvidence
1911 In Advance of His Time
1911 Откровение / Revelation
1911 Saint and Soul
1911 Баран и Лев / Sheep and Lion
1911 Soldier and Vulture
1911 The Ambitious Statesman
1911 The Fortunate Explorer
1911 Безутешная вдова / The Inconsolable Widow
1911 The Incredulous Subordinate
1911 Предел допустимого / The Limit
1911 The Main Thing
1911 Жалостливый проситель / The Merciful Aspirant
1911 The Monarchist Reclaimed
1911 Таинственное слово / The Mysterious Word
1911 The Plaudits of the People
1911 The Powerless Poet
1911 The Reformed Anarchist
1911 The Secret of Happiness
1911 Истукан в Бамбугле / The Statue at Bumboogle
1911 Снисходительный монарх / The Tolerant Sovereign
1911 The Unshrewd Assassin
1911 Twin Intolerables
1911 Two Parrots
1911 Two Sceptics
1911 Two Sons
1911 Widow and Soldier
1911 Wolf and Tortoise
A Hope of Reform
Оппосум будущего
Ягнёнок и Волк [= Барашек и волк]

Стихи Амброза Бирса

1873 Communing with Nature [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Conservatism and Progress [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Epitaph on George Francis Train [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Inter Arma Silent Leges [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Jerusalem, Old and New [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Quintessence [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Resurgam [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Ye Idyll of Ye Hippopopotamus [под псевдонимом Dod Grile]
1874 The Legend of Immortal Truth [под псевдонимом Dod Grile]
1874 The Setting Sachem [под псевдонимом Dod Grile]
1892 «Black Bart, Po8»
1892 «Died of a Rose»
1892 «Peaceable Expulsion» [мини-пьеса]
1892 A «Mass» Meeting
1892 A «Scion Of Nobility»
1892 A Bad Night [мини-пьеса]
1892 A Caller
1892 A Celebrated Case
1892 A Cheating Preacher
1892 A Commuted Sentence
1892 A Controversialist
1892 A Coward
1892 A Critic
1892 A Crocodile
1892 A Culinary Candidate
1892 A Dampened Ardor
1892 A Demagogue
1892 A Fish Commissioner
1892 A Growler
1892 A Hasty Inference
1892 A Jack-At-All-Views
1892 A Lifted Finger
1892 A Literary Hangman
1892 A Man
1892 A Merciful Governor
1892 A Military Incident
1892 A Patter Song
1892 A Poet’s Father
1892 A Political Apostate
1892 A Political Violet
1892 A Prayer
1892 A Promised Fast Train
1892 A Question Of Eligibility
1892 A Railroad Lackey
1892 A Rear Elevation
1892 A Retort
1892 A Silurian Holiday
1892 A Soaring Toad
1892 A Society Leader
1892 A Song in Praise
1892 A Spade
1892 A Vision Of Climate
1892 A Vision of Resurrection
1892 A Voluptuary
1892 A Water-Pirate
1892 A Word To The Unwise
1892 Accepted
1892 Ad Cattonum
1892 Ad Moodium
1892 Adair Welcker, Poet
1892 An «Exhibit»
1892 An Actor
1892 An Art Critic
1892 An Epitaph
1892 An Idler
1892 An Interpretation
1892 An Obituarian
1892 An Undress Uniform
1892 Another Plan
1892 Arbor Day
1892 Arboriculture
1892 Aspirants Three [мини-пьеса]
1892 At the Eleventh Hour
1892 Bats In Sunshine
1892 Borrowed Brains
1892 By False Pretenses
1892 C.P. Berry
1892 Cain
1892 California
1892 Californian Summer Pictures
1892 Censor Literarum
1892 Codex Honoris
1892 Couplets
1892 De Young — A Prophecy
1892 Dennis Kearney
1892 Disappointment
1892 Down Among The Dead Men
1892 Emancipation
1892 Expositor Veritatis
1892 Fame
1892 Famine’s Realm
1892 Finis Æternitatis
1892 Fleet Strother
1892 For Mayor
1892 For President, Leland Stanford
1892 Four Candidates For Senator
1892 Four Of A Kind
1892 From Top To Bottom
1892 Genesis
1892 George A. Knight
1892 Hell
1892 Ignis Fatuus
1892 In His Hand
1892 In Upper San Francisco
1892 Indicted
1892 James L. Flood
1892 Johndonkey
1892 Judex Judicatus
1892 Llewellen Powell
1892 Loring Pickering
1892 Lucifer of the Torch
1892 Master of Three Arts
1892 Matter for Gratitude
1892 Mendax
1892 Metempsychosis [мини-пьеса]
1892 Montague Leverson
1892 Mr. Sheets
1892 My Lord Poet
1892 Nimrod
1892 On Stone. A Wreath Of Immortelles [стихотворные эпитафии]
1892 On The Platform
1892 On The Wedding Of An Aëronaut
1892 One And One Are Two
1892 One Judge
1892 One Of The Redeemed
1892 One Off The Saints
1892 Ornithanthropos
1892 Over The Border
1892 Phil Crimmins
1892 Posterity’s Award
1892 Reconciliation
1892 Rejected
1892 Samuel Shortridge
1892 Slander
1892 Slickens [мини-пьеса]
1892 Substance Versus Shadow
1892 Surprised
1892 The «Viduate Dame»
1892 The «Whirligig Of Time»
1892 The American Party
1892 The Barking Weasel
1892 The Birth Of The Rail [мини-пьеса]
1892 The Boss’s Choice
1892 The Committee On Public Morals
1892 The Convicts’ Ball
1892 The Dead King
1892 The Fyghtynge Seventh
1892 The Gates Ajar
1892 The Key Note
1892 The Last Man
1892 The Legatee
1892 The Mackaiad
1892 The National Guardsman
1892 The Night of Election
1892 The Oakland Dog
1892 The Oleomargarine Man
1892 The Perverted Village
1892 The Piute
1892 The Retrospective Bird
1892 The Rev. Joseph Hemphill
1892 The Shafter Shafted
1892 The Spirit Of A Sponge
1892 The Subdued Editor
1892 The Sunset Gun
1892 The Transmigrations of a Soul
1892 The Two Cavees [мини-пьеса]
1892 The Unfallen Brave
1892 The Valley Of The Shadow Of Theft
1892 The Van Nessiad
1892 The Veteran
1892 The Woful Tale Of Mr. Peters
1892 Thersites
1892 Three Kinds of a Rogue
1892 Tidings Of Good
1892 Tinker Dick
1892 To «Colonel» Dan Burns
1892 To A Word-Warrior
1892 To An Insolent Attorney
1892 To E.S. Salomon
1892 To Either
1892 To My Liars
1892 To One Detested
1892 To The Fool Killer
1892 To W.H.L.B.
1892 To a Stray Dog
1892 Twin Unworthies
1892 Two Statesmen
1892 Unarmed
1892 Uncoloneled
1892 Ye Foe To Cathaye
1902 A Pair of Opposites [басня]
1902 A Socialist [басня]
1902 In Consequence of Applause [басня]
1902 In Dogland [басня]
1902 The Co-Defendants [басня]
1902 The Degenerate [басня]
1902 The Sleeping Lion [басня]
1902 The Vain Cat [басня]
1903 A «Born Leader Of Men» [= Born Leaders of Men]
1903 A «Mute Inglorious Milton»
1903 A Ballad Of Pikeville
1903 A Bequest To Music
1903 A Bit Of Science
1903 A Black-List
1903 A Bubble
1903 A Builder
1903 A Bulletin
1903 A Career In Letters
1903 A Challenge
1903 A Demand
1903 A Dilemma
1903 A Fair Division
1903 A False Prophecy
1903 A Fool
1903 A Guest
1903 A Hymn Of The Many [= A Song of the Many]
1903 A Lacking Factor
1903 A Literary Method
1903 A Morning Fancy
1903 A Nightmare
1903 A Paradox
1903 A Partisan’s Protest
1903 A Pickbrain
1903 A Poet’s Hope
1903 A Possibility
1903 A Rendezvous
1903 A Reply To A Letter
1903 A Serenade
1903 A Social Call
1903 A Study In Gray
1903 A Vision of Doom
1903 A Warning
1903 A Welcome
1903 A Wet Season
1903 A Whipper-In
1903 A Year’s Casualties [= A Year’s «Casualties»]
1903 Again
1903 An Alibi
1903 An Anarchist
1903 An Apologue
1903 An Augury
1903 An Average
1903 An Enemy To Law And Order
1903 An Epitaph
1903 An Error
1903 An Example
1903 An Exile
1903 An Explanation
1903 An Imposter
1903 An Inscription
1903 An Inscription. For A Statue Of Napoleon, At West Point
1903 An Invocation
1903 An Offer of Marriage
1903 An Unmerry Christmas
1903 Another Way
1903 Arma Virumque
1903 Art
1903 Aspiration
1903 At The «National Encampment»
1903 At the Close of the Canvass
1903 Authority
1903 Azrael
1903 Beecher
1903 Bereavement
1903 Bimetalism
1903 Business
1903 By A Defeated Litigant
1903 Charles and Peter
1903 Consolation
1903 Constancy
1903 Contemplation
1903 Contentment
1903 Convalescent
1903 Convalescent
1903 Cooperation
1903 Corrected News
1903 Creation
1903 Democracy
1903 Detected
1903 Diagnosis
1903 Dies Irae
1903 Disavowal
1903 Discretion
1903 Election Day
1903 Elixir Vitae
1903 Exoneration
1903 Fallen
1903 Fame
1903 Fate
1903 For Merit
1903 For Tat
1903 For Wounds
1903 For a Certain Critic
1903 Foresight
1903 Foundations Of The State
1903 France
1903 Francine
1903 From The Minutes
1903 From Virginia to Paris
1903 General B.F. Butler
1903 Genesis
1903 Geotheos
1903 Haec Fabula Docet
1903 History
1903 Homo Podunkensis
1903 Hospitality
1903 Humility
1903 In Contumaciam
1903 In Defense
1903 In High Life
1903 In Memoriam
1903 In The Binnacle
1903 Incurable
1903 Industrial Discontent
1903 Inspiration
1903 J.F.B.
1903 Judgment
1903 July Fourth
1903 Justice
1903 Laus Lucis
1903 Liberty
1903 Lusus Politicus
1903 L’audace
1903 Mad
1903 Magnanimity
1903 Metempsychosis
1903 Montefiore
1903 Mr. Fink’s Debating Donkey
1903 My Monument
1903 Nanine
1903 Not Guilty
1903 Novum Organum
1903 Omnes Vanitas
1903 On a Proposed Crematory
1903 One Mood’s Expression
1903 One Morning
1903 One Of The Unfair Sex
1903 One President
1903 Oneiromancy
1903 Peace
1903 Philosopher Bimm
1903 Poesy
1903 Political Economy
1903 Politics
1903 Prayer
1903 Presentiment
1903 Psychographs
1903 Re-Edified
1903 Rebuke
1903 Religion
1903 Religious Progress
1903 Reminded
1903 Revenge
1903 Salvini In America
1903 Sires And Sons
1903 Something In The Papers
1903 Stephen Dorsey
1903 Stephen J. Field
1903 Stoneman in Heaven
1903 Strained Relations
1903 Subterranean Phantasies
1903 T.A.H.
1903 Technology
1903 Tempora Mutantur
1903 Thanksgiving
1903 The Aesthetes
1903 The Birth of Virtue
1903 The Bride
1903 The Brothers
1903 The Confederate Flags
1903 The Cynic’s Bequest
1903 The Day Of Wrath
1903 The Death Of Grant
1903 The Debtor Abroad [= To a Debtor Abroad]
1903 The Division Superintendent
1903 The Dying Statesman
1903 The Eastern Question
1903 The Fall Of Miss Larkin
1903 The Following Pair
1903 The Fountain Refilled
1903 The Free Trader’s Lament
1903 The Genesis Of Embarrassment
1903 The God’s View-Point
1903 The Hermit
1903 The Hesitating Veteran
1903 The Humorist
1903 The King Of Bores
1903 The Lord’s Prayer On A Coin
1903 The Lost Colonel
1903 The Man Born Blind
1903 The Militiaman
1903 The Naval Constructor
1903 The New «Ulalume»
1903 The New Enoch
1903 The Opposing Sex
1903 The Passing Show
1903 The Passing of «Boss» Shepherd [= The Passing of Shepherd]
1903 The Politician
1903 The Psoriad
1903 The Pun
1903 The Rich Testator
1903 The Royal Jester
1903 The Saint And The Monk
1903 The Scurril Press
1903 The Statesmen
1903 The Tables Turned
1903 The Town of Dae
1903 The Unpardonable Sin
1903 The Weather Wight
1903 The Wise And Good
1903 The Woman And The Devil
1903 The Yearly Lie
1903 To A Critic Of Tennyson
1903 To A Dejected Poet
1903 To A Professional Eulogist
1903 To An Aspirant
1903 To Her
1903 To Maude
1903 To My Laundress
1903 To Nanine
1903 To One Across The Way
1903 To Oscar Wilde
1903 To The Bartholdi Statue
1903 To a Censor
1903 To a Summer Poet
1903 To-Day
1903 Two Methods
1903 Two Rogues
1903 Two Shows
1903 Two Types
1903 Unexpounded
1903 Vanished At Cock-Crow
1903 Vice Versa
1903 Visions of Sin
1903 With Mine Own Petard
1903 Woman
1903 Woman In Politics
1903 Yorick
1910 «Graft»
1910 «The Whole World Kin»
1910 A Blacklist
1910 A Constructor
1910 A False Alarm
1910 A Future Conversation
1910 A King of Craft
1910 A Kit
1910 A Learner
1910 A Meeting
1910 A Naval Method
1910 A Pious Rite
1910 A Plague of Asses
1910 A Prophet of Peace
1910 A Single Termer
1910 A Teagoing Admiral
1910 A Trencher-Knight
1910 A Vice-President
1910 A Voice from Pekin
1910 A Wasted Life
1910 Ad Absurdum
1910 After Portsmouth
1910 After Tennyson
1910 An Attorney-General
1910 An Erroneous Assumption
1910 An Impostor
1910 An Infraction of the Rules
1910 An Inspired Performance
1910 An Unreformable Reformer
1910 Another Aspirant
1910 Arthur McEwen
1910 At the Beach
1910 Back to Nature
1910 Boycott
1910 Conversely
1910 Disincorporated
1910 Disjunctus
1910 Elihu Root
1910 Financial News
1910 For Coercion of Columbia
1910 For Expulsion
1910 Genius
1910 God Complies
1910 In Articulo Mortis
1910 In Cuba
1910 Judex Jocosus
1910 Land of the Pilgrims’ Pride
1910 Mr. Justice Field
1910 My Day of Life
1910 Polyphemus
1910 Reedified
1910 Reparation
1910 Restored
1910 Rudolph Block
1910 Saith the Czar
1910 Sepulture
1910 Silhouettes of Orientals
1910 Stanley
1910 The Crime of 1903
1910 The Discoverers
1910 The Esthetes
1910 The Golden Age
1910 The Jack of Clubs
1910 The Long Fear
1910 The New Enoch Arden
1910 The Pied Piper of Brooklyn
1910 The Statesman
1910 The Tale of a Crime
1910 The Valley of Dry Bones
1910 The Wooer
1910 The Word-Way in Panama
1910 To Bridget
1910 To My Bird
1910 Two Socialists
1910 Understated
1911 «Thil» Crimmins
1911 A Competitor
1911 A Creditable Collision
1911 A Finger on the Lips
1911 A Holiday
1911 A Land Fight
1911 A Mine for Reformers
1911 A Partial Eclipse
1911 A Peaceful Community
1911 A Playwright
1911 A Prediction
1911 A War Cry
1911 An Election Expense
1911 An Emigrant
1911 An Epigrammatist
1911 Apparition
1911 At the Observatory
1911 At the White House
1911 Avalon
1911 Competition
1911 Compliance
1911 Contempt of Court
1911 Content
1911 Desperation
1911 Famine in Prosperity
1911 Figleaf
1911 For a Revised Version
1911 From the Death-Column
1911 Generosity
1911 George C. Perkins
1911 In Dissuasion
1911 In Pickle
1911 In Warning
1911 Incivism
1911 Indictment on Evidence
1911 James Montague, Poet
1911 Judge Not
1911 Juventus Mundi
1911 Llewellyn Powell
1911 Memorial Day
1911 On the Scales
1911 One of the Saints
1911 Privation
1911 Reciprocity
1911 Stanford’s Welcome
1911 Substance or Shadow
1911 The Farmer’s Prayer
1911 The Genesis of Crime
1911 The Leader of the Minority
1911 The Mormon Question
1911 The New Decalogue
1911 The New Dennis
1911 The Troubadour
1911 Theosophistry
1911 Three Candidates for Senator
1911 Three Highwaymen
1911 To Dog
1911 To One Acquitted
1911 To One Out of Favor
1911 To One in Custody
1911 To a Bully
1911 To a Grabber
1911 Two Delegates
1911 Two Guides
1911 Ultra Crepidam
1911 Valedictory
1911 William F. Smith
1911 With a Book
1980 A Mystery
1980 A Rational Anthem
1980 Basilica
1980 Dead
1980 Light Lie the Earth Upon His Dear Dead Heart
1980 Man is Long Ages Dead
1980 On Stone
1980 Saralthia’s Soliloquy
1980 Song of the Dead Body
1980 The Foot-Hill Resort
1980 To the Happy Hunting Ground

Эссе Амброза Бирса

1873 A Call to Dinner [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Certain Popular Fallacy [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A Wingless Insect [под псевдонимом Dod Grile]
1873 A small mistake [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Ad stultos [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Additional Talk–Done in the Country [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Angels and Angles [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Charity [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Coventry [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Did We Eat One Another? [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Editor’s Preface [под псевдонимом J. Milton Sloluck]
1873 Equine [под псевдонимом Dod Grile]
1873 February twenty-second [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Flogging [под псевдонимом Dod Grile]
1873 July fourth [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Kenilworth [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Le Diable est aux Vaches [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Macsnuffle [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Man in quantity [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Mendicity’s Mistake [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Music–Muscular and Mechanical [под псевдонимом Dod Grile]
1873 On Death and Immortality [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Pastoral Journalism [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Perseverance [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Picnicking considered as a Mistake [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Pork on the Hoof [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Preface [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Reflections upon the Beneficent Influence of the Press [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Saint decoration [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Seeing a journalist [под псевдонимом Dod Grile]
1873 St.Paul’s [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Stratford-on-Avon [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Thanksgiving Day [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Average Parson [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Good Young Man [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Study of Human Nature [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Young Person [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The beast without a name [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The size of London [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The social outlook [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The story of lady Godiva [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Un ballo [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Warwick castle [под псевдонимом Dod Grile]
1873 We are seven [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Your Friend’s Friend [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Preface [под псевдонимом Dod Grile]
1877 The Dance of Death [под псевдонимом William Herman]
1878 Мой собственный призрак / That Ghost of Mine
1881 What I Saw of Shiloh
1882 Working for an Empress
1883 The Battle of Nashville: An Attack of General Debility
1887 The Mirage
1888 Four Days in Dixie
1888 The Crime at Pickett’s Mill
1890 A Sole Survivor
1890 Across the Plains
1892 In Explanation
1898 A Little of Chickamauga
1898 On Black Soldiering
1902 The Clothing of Ghosts
1903 «Way Down in Alabam»
1903 Лагерь мёртвых / A Bivouac of the Dead
1903 Preface
1906 Insurance in Ancient America
1906 What Occurred at Franklin
1908 Nature as a Reformer
1909 A Dissertation on Dogs
1909 Aims and the Plan
1909 Arbitration
1909 Charity
1909 Civilization
1909 Crime and its Correctives
1909 Emancipated Woman
1909 Immortality
1909 Industrial Discontent
1909 On a Mountain
1909 Opportunity
1909 Religion
1909 Some Features of the Law
1909 The American Sycophant
1909 The Ancestral Bond
1909 The Death Penalty
1909 The Game of Politics
1909 The Opposing Sex
1909 The Right to Take Oneself Off [= Taking Oneself Off]
1909 The Right to Work
1909 The Shadow on the Dial
1911 «On with the Dance!» A Review
1911 «The Kreutzer Sonata»
1911 A Benign Invention
1911 A Dead Lion
1911 A Dubious Vindication
1911 A Flourishing Industry
1911 A Just Decision
1911 A Poet and His Poem
1911 A War in the Orient
1911 Actors and Acting
1911 Advice to Old Men
1911 Alphabetes and Border Ruffians
1911 An Insurrection of the Peasantry
1911 Another «Cold Spell»
1911 As to Cartooning
1911 Breaches of Promise
1911 Cats of Cheyenne
1911 Christmas and the New Year
1911 Civilization of the Monkey
1911 Columbus
1911 Concerning Pictures
1911 Decadence of the American Foot
1911 Dethronement of the Atom
1911 Disintroductions
1911 Dogs for the Klondike
1911 Edwin Markham’s Poems
1911 Emma Frances Dawson
1911 England’s Laureate
1911 Fetishism
1911 Fin de Siecle
1911 For Standing Room
1911 George the Made-over
1911 Hall Caine on Hall Caining
1911 How to Grow Great
1911 In the Infancy of «Trusts»
1911 John Smith’s Ancestors
1911 La Boulangere
1911 Malfeasance in Office
1911 Marie Bashkirtseff
1911 Modern Warfare
1911 Monsters and Eggs
1911 Montagues and Capulets
1911 Mortuary Electroplating
1911 Music
1911 Newspapers
1911 On Literary Criticism
1911 On Posthumous Renown
1911 On Putting One’s Head into One’s Belly
1911 On Reading New Books
1911 On the Use of Euthanasia
1911 Our Audible Sisters
1911 Our Sacrosanct Orthography
1911 Pectolite
1911 Poetry and Verse
1911 Portraits of Elderly Authors
1911 Poverty, Crime and Vice
1911 Revision Downward
1911 Sleep
1911 Some Aspects of Education
1911 Some Disadvantages of Genius
1911 Some Privations of the Coming Man
1911 Stage Illusion
1911 Symbols and Fetishes
1911 The Age Romantic
1911 The American Chair
1911 The Art of Controversy
1911 The Author as an Opportunity
1911 The Bacillus of Crime
1911 The Clothing of Ghosts
1911 The Crime of Inattention
1911 The Game of Button
1911 The Hour and the Man
1911 The Jamaican Mongoose
1911 The Jew
1911 The Late Lamented
1911 The Lion’s Den
1911 The Love of County
1911 The Matter of Manner
1911 The Moon in Letters
1911 The Nature of War
1911 The New Penology
1911 The Novel
1911 The Passing of Satire
1911 The Passing of the Horse
1911 The Ravages of Shakespearitis
1911 The Reign of the Ring
1911 The Religion of the Table
1911 The Rural Press
1911 The S. P. W.
1911 The Scourge of Laughter
1911 The Short Story
1911 The Socialist — What He Is, and Why
1911 The Turko-Grecian War
1911 The Tyranny of Fashion
1911 The Value of Truth
1911 The War Everlasting
1911 Thought and Feeling
1911 Timothy H. Rearden
1911 To «Elevate the Stage»
1911 To Train a Writer
1911 Who are Great?
1911 Why the Human Nose has a Western Exposure
1911 Wit and Humor
1911 Word Changes and Slang
1912 A Californian Statesman
1912 A Ghost in the Unmaking
1912 A Mad World
1912 A Monument to Adam
1912 A Possible Benefactor
1912 A Rolling Continent
1912 A Thumb-Nail Sketch
1912 A Trade of Refuge
1912 At the Drain of the Wash-basin
1912 Certain Areas of Our Seamy Side
1912 Dog
1912 Fat Babies and Fate
1912 For Brevity and Clarity
1912 For Last Words
1912 Genius as a Provocation
1912 Gods in Chicago
1912 Hynotism
1912 Lacking Factors
1912 Natura Benigna
1912 Objective Ideas
1912 On Knowing One’s Business
1912 The A L. C. B.
1912 The Chair of Little Ease
1912 The Gift O’Gab
1912 The Turn of the Tide
1912 The Wizard of Bumbassa
1912 Warlike America
1912 Writers of Dialect

Амброз Бирс. Энциклопедии и справочники

1909 Write it Right: A Handbook of Literary Faults [= Write it Right: A Little Blacklist of Literary Faults]

Сборники Амброза Бирса

1873 Nuggets and Dust Panned out in California [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The Fiend’s Delight [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Cobwebs from an Empty Skull [под псевдонимом Dod Grile]
1891 Tales of Soldiers and Civilians [= In the Midst of Life: Tales of Soldiers and Civilians]
1892 Black Beetles in Amber [сборник поэзии]
1893 Can Such Things Be?: Tales of Horror and the Supernatural
1899 Fantastic Fables [сборник басен]
1903 Can Such Things Be?
1903 Shapes of Clay [сборник поэзии]
1909 Bits of Autobiography [сборник эссе]
1909 The Shadow on the Dial and Other Essays [сборник эссе]
1911 Tangential Views [сборник эссе]
1911 The Opinionator [сборник эссе]
1912 A Cynic Looks At Life [сборник эссе]
1912 Antepenultimata [сборник эссе]
1912 Collected Works, 1908–1912 [собрание сочинений в 12 томах]
1912 In Motley
1913 Present at a Hanging and Other Ghost Stories

Прочие произведения Амброза Бирса

1873 «Items» from the Press of Interior California [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Current Journalings [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Laughorisms [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Musings, Philosophical and Theological [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Obituary Notices [под псевдонимом Dod Grile]
1873 Sacres themes [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The model philosopher. By Ursus [под псевдонимом Dod Grile]
1873 The model reporter. San Francisco, Cal., 1869-71 [под псевдонимом Dod Grile]
1874 Brief Seasons of Intellectual Dissipation [под псевдонимом Dod Grile]
1906 The Cynic’s Word Book [сатирический словарь]
1908 Small Contributions
1911 Epigrams [эпиграммы]
1911 Словарь Сатаны / The Devil’s Dictionary [сатирический словарь]
1911 The Time the Moon Fought Back [эпиграммы]
1912 Epigrams of a Cynic [эпиграммы]
1912 Mortality in the Foot-Hills
1912 Our Smart Sets
1912 Our Tales Of Sentiment
1912 The Sample Counter
1922 The Letters of Ambrose Bierce [письма]
1932 Political Definitions

Leave A Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

10 − четыре =